德語分詞作狀語用有如下用法: 1.凡是修飾謂語的詞稱作狀語,分詞和形容詞一樣,可用作狀語,如:
分詞:Er blickte mich durchdringend an.(他盯著我看。)
Stockend erzählte er yon seiner Reise.(他結(jié)結(jié)巴巴地講述他那次旅行。)
第二分詞:Wir werden das Problem bestimmt lösenr。我們一定會(huì)解決這個(gè)問題。
Der Imperialismus und seine Lakaien entfes selten Jortgesetzt Aggressionskriege.
(帝國主義及其走狗們?cè)粩喟l(fā)動(dòng)侵略戰(zhàn)爭。)
Er spricht gewählt.(他說話文雅。)
2.分詞和形容詞一樣,常有在旬中形式上象狀語,而實(shí)際不是修飾謂語而是修飾主語或賓語的,這類分詞或形容詞應(yīng)屬于謂語補(bǔ)足語。狀語和謂語補(bǔ)足語有時(shí)可以分辨,有時(shí)不能分辨。可以分辨的,如下列兩句:
Er liebt sein Vaterland heiβ (他熱愛祖國。)
Er liebt den Kaffee heiβ.(他愛喝熱咖啡。)
上句heiβ是修飾liebt的情況狀語,下句heiβ是修飾Kaffee的謂語補(bǔ)足語。不可分辨的,如下句:
Du benahmst dich herausfordernd.(你當(dāng)時(shí)的態(tài)度是挑釁的。)
這句中的herausfordernd如解釋為修飾du,(Du bistherausfordernd)(你是挑釁的),那就是謂語補(bǔ)足語,如解釋為修飾benahmst dich,(Dein Benehmen ist heraus-fordernd)(你的態(tài)度是挑釁的),那就是狀語。
|
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除