德語句子千變?nèi)f化,形態(tài)各異,它們按一定的語法規(guī)則相互結(jié)合起來,表達(dá)一個(gè)相對(duì)較為完整的意思,德語句子有單句、復(fù)合句,任何句子都有主要成分和次要成分,主要成分指主語、謂語,它們是句子的核心;次要成分包括定語、狀語,也有的語法書把這些成分稱為補(bǔ)足語和說明語。 前面一節(jié)已經(jīng)講過如何在過好詞匯關(guān)的基礎(chǔ)上正確選擇詞匯,有了大量詞匯,我們表達(dá)時(shí)可選擇的范圍就游刃有余了。可是有的同學(xué)在具體寫作過程中,由于缺少訓(xùn)練,在掌握大量詞匯后,將作文變成詞匯的堆砌,完成命題作文的字?jǐn)?shù)就覺得大功告成。事實(shí)并非如此,我們?cè)诒磉_(dá)同一種意思時(shí),有許多選擇,尤其是用德語表達(dá),要注意兩種語言的差別,明顯的區(qū)別是:德語的主從復(fù)合句在文章中出現(xiàn)較多。對(duì)于把德語作為外語使用者來講,沒有必要使用過分煩瑣的套句、復(fù)句,尤其是中國(guó)學(xué)生,在德語作文中往往容易在從句使用上犯語序和邏輯錯(cuò)誤。當(dāng)然,整篇文章通通使用漢語化的簡(jiǎn)單句,也不見得貼切。一個(gè)意群與另外一個(gè)意群之間要輔以適當(dāng)?shù)脑~加以過渡,才符合德語的表達(dá)習(xí)慣,因而學(xué)生很有必要簡(jiǎn)單地了解德語句子的特點(diǎn)。
就大學(xué)生德語寫作現(xiàn)狀來講,為了避免重大語法錯(cuò)誤,除了在平時(shí)德語學(xué)習(xí)過程中打好扎實(shí)的基本功,做到聽說讀寫譯良性互動(dòng)外,還要做到“既見樹木,又見森林”。好首先了解一下德語語法要素,掌握德語與漢語的不同之處,盡量從語言特點(diǎn)和思維方式的源頭上“高屋建瓴”,以盡快達(dá)到揮灑自如的境界,這樣才能寫好作文。
以上就是"注意德語語法特點(diǎn)”的相關(guān)介紹,如果您想了解更多“ 德語培訓(xùn)”班的信息,請(qǐng)直接點(diǎn)擊右側(cè)在線咨詢,網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除