女人裸体让男人桶全过程_一区二区精品在线_亚洲免费网站_国产91九色在线播放_h视频在线播放_国产美女视频一区二区三区

南京歐風(fēng)小語種
當(dāng)前位置:首頁 > 新聞活動(dòng) > 德語新聞 >

德國大學(xué)學(xué)費(fèi)用在哪里-南京歐風(fēng)德語

時(shí)間:2016-10-28 10:18來源:南京歐風(fēng)外語培訓(xùn)作者:tianyu
去德國留學(xué),德國大學(xué)的學(xué)費(fèi)都用在哪里了?針對(duì)這個(gè)問題, 南京歐風(fēng)德語 小編今天就來給同學(xué)們科普一下吧,希望能夠幫助到同學(xué)們的一些疑惑,如果同學(xué)們想要咨詢德語相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 Bis zu 500 Euro mssen bayerische Studenten m

       去德國留學(xué),德國大學(xué)的學(xué)費(fèi)都用在哪里了?針對(duì)這個(gè)問題,南京歐風(fēng)德語小編今天就來給同學(xué)們科普一下吧,希望能夠幫助到同學(xué)們的一些疑惑,如果同學(xué)們想要咨詢德語相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢熱線:025-83236520 

  Bis zu 500 Euro müssen bayerische Studenten momentan für ein Semester auf den Tisch legen. Damit ist vielleicht bald Schluss - per Volksbegehren. Grund genug, noch einmal genau auf die Studiengebühren zu schauen.

  目前,拜仁州的學(xué)生每學(xué)期必須要交多500歐元的學(xué)費(fèi)。或許,不久這將成為歷史——通過公民投票。理由已經(jīng)足夠多了,下面再來看看每個(gè)學(xué)校的學(xué)費(fèi)吧。

  

 


 

 

  Die Gegner kritisieren, dass die Gebühren sozial ungerecht und viel zu hoch sind. Tausend Euro im Jahr plus Unterkunft und Arbeitsmaterialien - das kann sich eben nicht jeder leisten. Die Befürworter sagen hingegen, dass die Gebühren ein voller Erfolg waren. Insgesamt werden in Bayern mehr als 180 Millionen Euro im Jahr eingesammelt und wieder ausgegeben: zum Beispiel, um neue Stellen zu finanzieren. Klar ist, dass die Hochschulen das Geld benötigen.

  反對(duì)交學(xué)費(fèi)者指出,交學(xué)費(fèi)是社會(huì)不公且學(xué)費(fèi)過高。每年投入上千歐元用于住宿以及工作材料——并不是每個(gè)人都能負(fù)擔(dān)得起。而支持者這樣認(rèn)為,學(xué)費(fèi)在過去都是很成功的。拜仁州每年會(huì)收到18億歐元的學(xué)費(fèi)但又會(huì)支出這些:比如,增加新的崗位。很清楚,高校需要錢,

  Für was wurden die Studiengebühren eigentlich verwendet?

  學(xué)生的學(xué)費(fèi)到底用在哪里呢?

  

 

  Quelle: Bayerisches Wissenschaftsministerium

  Der Großteil der Studien- gebühren, nämlich 52,3 Prozent, wurden im Jahr 2011 zur Verbesserung der Lehre eingesetzt. Konkret bedeutet das: Knapp 97 Millionen Euro standen den bayerischen Unis zur Verfügung, um zusätzliche Professoren, wissenschaftliche Mitarbeiter oder Gastdozenten einzustellen. Außerdem konnten von dem Geld Tutoren, Hilfskräfte, Studienprojekte und Exkursionen bezahlt werden.

  2011年52.3的學(xué)費(fèi)用在改善教學(xué)上。具體來說:拜仁州的大學(xué)將大約9.7億歐元用于增加教授、科研人員或者客座教授上。此外還要支付Tutor、Hilfskraft、Studienprojekt以及Exkursion的費(fèi)用。

  Insgesamt 59,5 Millionen Euro wurden für die Verbesserung der Infrastruktur ausgegeben. Dabei wurden Bibliotheken und Sprachzentren ausgebaut, kleine Baumaßnahmen durchgeführt oder zusätzliche Räume angemietet. Auch die Anschaffung von DV-Geräten und der damit verbundene IT-Service gehört dazu.

  總計(jì)5.95億歐元會(huì)花在改善基礎(chǔ)設(shè)施上。此外還要建圖書館、語言中心、基礎(chǔ)設(shè)施或者租用其他房間。而購置DV設(shè)備以及相關(guān)的IT服務(wù)也包含在其中。

  Mit 10,2 Prozent der Mittel oder insgesamt 19 Millionen Euro wurde der Studentenservice verbessert. Darunter fallen Studienberatung, Prüfungsangelegenheiten, Career Service, akademisches Auslandsamt, soziale Betreuung und studentische Projekte. 6,8 Millionen Euro wurden für die Verwaltung der Studienbeiträge benutzt. Die restlichen 1,8 Prozent wanderten in einen Sicherungsfonds, der den Studenten das Darlehen für die Studiengebühren gewährleisten soll.

  10.2的資金也就是大約1.9億歐元會(huì)用于提高學(xué)生中心的服務(wù)。其中包括學(xué)業(yè)咨詢、考試、就業(yè)咨詢、國際交流處、社會(huì)幫助以及學(xué)生項(xiàng)目。6千8百萬歐元將用于學(xué)費(fèi)的管理。剩下的1.8為保證金,用于為貸款學(xué)費(fèi)的學(xué)生做擔(dān)保。

  Wer hat überhaupt Studiengebühren gezahlt?

  誰在付學(xué)費(fèi)呢?

  

 

  Quelle: Bayerisches Wissenschaftsministerium

  Es gab für eine Vielzahl von Studierenden die Möglichkeit, sich von den Studiengebühren befreien zu lassen. Insgesamt mussten so 31,5 Prozent oder 94.523 Studenten in Bayern die Gebühr nicht bezahlen.

  許多學(xué)生有機(jī)會(huì)免交學(xué)費(fèi)。共計(jì)約31.5也就是94523名在拜仁州的學(xué)生不需要付學(xué)費(fèi)。

  6,9 Prozent der bayerischen Studenten waren gesetzlich von der Zahlung befreit. Denn bei Beurlaubung, praktischem Jahr, Praxissemester, Promotionsstudium oder der Teilnahme an einem Studienkolleg gilt keine Studienbeitragspflicht.

  6.9的拜仁州學(xué)生按照法律規(guī)定可以不用交學(xué)費(fèi)。因?yàn)樵谛菁佟?shí)踐年、實(shí)習(xí)學(xué)期、博士學(xué)習(xí)期或大學(xué)預(yù)科期間是不要交學(xué)費(fèi)的。

  Fast ein Viertel aller Studenten, nämlich 23,8 Prozent oder 71.258 Studierende wurden auf Antrag von der Beitragspflicht befreit. Möglich ist das, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist: die Studierenden erziehen eigene Kinder, stammen aus kinderreichen Familien, haben Geschwister, die bereits Studienbeiträge entrichten oder fallen unter allgemeine Härtefallregelungen. Außerdem gab es für die besten Studenten die Möglichkeit, sich über die Leistungsquote von den Studiengebühren zu befreien.

  幾乎有四分之一的學(xué)生,即23.8也就是71258名學(xué)生根據(jù)規(guī)定是不用交學(xué)費(fèi)的。如果滿足下列條件:在撫養(yǎng)自己的孩子,來自孩子多的家庭,兄弟姐妹中有已經(jīng)教過學(xué)費(fèi)的或者生活困難的人學(xué)生。此外,學(xué)習(xí)好的學(xué)生也有機(jī)會(huì)享受免費(fèi)。

        希望今天的內(nèi)容能對(duì)同學(xué)們起到一些幫助哦,如果想咨詢更多德語相關(guān)情況,請(qǐng)咨詢?cè)诰客服老師。

(責(zé)任編輯:admin)

文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除

歐風(fēng)課程推薦

相關(guān)文章


主站蜘蛛池模板: 日韩欧美视频 | 亚洲精品视频免费 | 亚洲一区二区在线免费观看 | 99视频这里有精品 | 日韩av在线看 | 国产精品免费一区二区三区 | 一级毛片视频 | 亚洲一级片免费 | 免费在线观看污视频 | 国产在线啪 | 高清久久久 | a黄色片 | 国产精品久久久久久影视 | 亚洲永久精品国产 | 欧美日韩免费 | 欧美日韩一区久久 | 日韩中文字幕一区二区 | 国产一区二区三区在线看 | 91i在线 | 亚洲日本欧美日韩高观看 | 在线播放一区 | 在线成人小视频 | 岛国免费av| 99久久久国产精品免费调教网站 | 亚洲精品99 | 久久精品视频在线播放 | 91精品国产综合久久男男 | 狠狠操五月天 | 国产视频二区 | 少妇性bbb搡bbb爽爽爽欧美 | 日韩在线视频一区 | 日韩欧美一级 | 国产精品视频免费看 | 亚洲欧美综合一区 | 牛牛影视一区二区三区免费看 | 免费视频在线观看网站 | 久久国产精品99精国产 | 国产一区二区免费 | 久久精彩 | 亚洲成人在线免费 | av福利在线播放 |