德語初學(xué)者一定要多掌握一些語法,這樣對我們的德語水平提升是很有幫助的,南京德語培訓(xùn)老師今天的內(nèi)容中就給同學(xué)們科普一下德語語法狀態(tài)被動態(tài)結(jié)構(gòu)有什么特點,大家快點一一起花上一些時間掌握他們吧! ![]() 狀態(tài)被動態(tài)由sein作助動詞,與主動詞的第二分詞構(gòu)成,也稱作sein—被動態(tài)。構(gòu)成這種被動態(tài)的主動詞必須能支配第四格補足語。 etw.(Akk.)besuchen 主動Viele Leute besuchen die Ausstellung. 過程被動Die Ausstellung wird viel besucht. 狀態(tài)被動Die Ausstellung ist viel besucht. 許多人參觀了展覽會。 etw.(Akk.) übersetzen 主動Ein Freund von mir hat den Roman übersetzt. 過程被動Der Roman wurde von einem Freund von mir übersetzt. 狀態(tài)被動Der Roman ist von...übersetzt. 我一位朋友翻譯了這部小說。 狀態(tài)被動態(tài)中很少表明施事,也很少使用完成形式。常用的形式是: Das Gesetz ist verabschiedet. Das Gesetz war verabschiedet. Das Gesetz sei verabschiedet. Das Gesetz wäre verabschiedet. Das Gesetz kann verabschiedet sein. sein—被動態(tài)表示的是某一行為結(jié)束后出現(xiàn)的狀態(tài),或者說是某一行為造成的結(jié)果。請注意下面兩個句子的區(qū)別: Das Gesetz ist verabschiedet. Das Gesetz ist verabschiedet worden. 句是sein—被動態(tài)現(xiàn)在時。 第二句是werden—被動態(tài)現(xiàn)在完成時。 第二句表示“通過一項法律”這一過程的結(jié)束;句表示這一過程結(jié)束后的狀態(tài)或這一過程的完成造成的結(jié)果。 這個德語語法同學(xué)們都學(xué)會了嗎?歡迎大家加入南京歐風(fēng)哦和更多小伙伴一起學(xué)習(xí)德語哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除