我們?cè)趯W(xué)德語的時(shí)候一定要多多的去學(xué)習(xí)一些德語的常用成語,學(xué)會(huì)了這些常用成語之后一定要用在日常生活中,這樣我們的德語水平才能夠穩(wěn)固的提高,南京學(xué)德語老師下面的內(nèi)容就給同學(xué)們來科普一下從中作梗德語怎么表達(dá),讓我們一起學(xué)習(xí)一下這個(gè)德語成語吧! ![]() 【德語成語】——Sand ins Getriebe streuen/werfen/schmeißen 〖口〗從中作梗,制造麻煩 ——Sand im Getriebe sein 〖口〗不順當(dāng) 【來源出處】: 在機(jī)械的傳動(dòng)裝置里撒上砂子,摩擦力就會(huì)增大,這當(dāng)然不會(huì)有什么好的結(jié)果。 【舉例應(yīng)用】: 1、Es würde ja alles ganz reibungsios gehen,wenn du nicht mit diesem ewigen Wenn und Aber Sand ins Getriebe werfen würdest. 如果你不是老這么推三阻四,從中作梗,事情會(huì)順順當(dāng)當(dāng)?shù)剡M(jìn)行的。 2、Unsere Firma arbetet nicht rationell.Irgendwo ist da Sand im getriebe. 我們的企業(yè)工作效率不高,總有什么地方不對(duì)頭。 希望今天的德語成語大家都能記住了,南京歐風(fēng)老師歡迎大家免費(fèi)申請(qǐng)?jiān)嚶犝n程哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除