德語不懷好意怎么形容?南京德語培訓老師今天的內容就給大家來科普一下吧希望能幫助到同學們的德語詞匯短語積累哦。歡迎大家前來預約德語試聽課程,滿意后再報名 ![]() etw.im Schilde führen 〖口〗不懷好意,暗中算計某事 【來源出處】: 中世紀時,正統騎士的盾牌(der Schild)上都飾有彩色的家族紋章,在戰(zhàn)斗中,即可讓人認出對方是敵是友。以后,有些草莽騎士往往利用假紋章來冒充,使人真?zhèn)坞y辨。 【舉例應用】: 1、Sieh dir mal den Mann dort drüben an!Der läuft jetzt schon seit ein paar Tagen in unserer Gegend herum,aber keiner kennt ihn.Ich möchte wissen,was der im Schilde führt. 看一下那邊的那個男子吧!他在我們這兒已經轉悠好幾天了,但誰也不認識他。我很想知道,他葫蘆里賣的是什么藥。 2、Nimm dich vor Werner in Acht!Ich glaube,der führt etwas gegen dich im Schilde. 對魏爾納得提防著點兒!我看他對你不懷好意。 3、Ich weiß nicht recht,was ich von ihm halten soll.Ich werde das Gefühl nicht los,er führt etwas im Schilde. 我不知道該怎么評價他。我擺脫不了這么一個感覺:他心懷鬼胎。 4、Aber sage mir doch,woher kommst du denn jetzt,und was führst du im Schilde?(F.Schiller,Die Räuber) 跟我說,你打哪兒來,究竟想干什么? 希望今天的內容能幫助到大家的學習哦,大家可以繼續(xù)關注南京歐風官網學習更多實用語法詞匯。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除