法語閱讀釣魚島事件,今年9月10日,日本政府宣布購買釣魚島及其附屬的南小島和北小島,實施所謂國有化。日本政府的這一行徑是對中國領土主權的嚴重侵犯,中國政府和人民對此表示堅決反對和強烈抗議。下面一篇文章是法國著名報刊《世界報》對該事件的相關報道
法語閱讀“釣魚島事件”,今年9月10日,日本政府宣布“購買”釣魚島及其附屬的南小島和北小島,實施所謂“國有化”。日本政府的這一行徑是對中國領土主權的嚴重侵犯,中國政府和人民對此表示堅決反對和強烈抗議。下面一篇文章是法國著名報刊《世界報》對該事件的相關報道,南京法語培訓小編為您友情編譯,供您參考學習:
La décision annoncée lundi 10 septembre par le gouvernement japonais de "nationaliser" les îles Senkaku (Diaoyu en Chine) a provoqué de vives réactions en Chine. Le Japon veut racheter à la famille japonaise qui en était la propriétaire trois des îlots de ce mini-archipel de mer de Chine orientale contrôlé par Tokyo mais revendiqué par la Pékin.
【參考譯文】9月10日,日本政府發(fā)布一項決議:使尖閣群島(Senkaku,中國稱之為釣魚島)國有化。這一舉動在中國引起強烈的反應。釣魚島位于中國東海,日本曾經(jīng)是這一群島的主人,但是該群島已被中國收回,如今,日本想要重新購買該島。
法語閱讀:釣魚島事件
【詞匯學習】
Îlot n.m.
①小島;
Le navigateur a découvert un îlot inhabité.
航海家發(fā)現(xiàn)了一個無人居住的小島。
②島狀地帶;
Le jardin public est un îlot de verdure dans le quartier.
公園是街區(qū)里一塊島狀綠地。
Archipel n.m. 群島;
Le bateau est au large de l’archipel des Açores.
船只在亞速爾群島的海面上。
Nationaliser v.t. 進行國有化;
Il a été décidé de nationaliser cette entreprise.
他在一家國有銀行中供職。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡,如有侵權請聯(lián)系刪除