與很多語(yǔ)言一樣,法語(yǔ)中有很多習(xí)慣用語(yǔ),其含義會(huì)與直接從字面上看的大相徑庭。這些習(xí)慣用語(yǔ)中,有些是約定俗成的表達(dá),有些有著歷史淵源。下面 南京法語(yǔ)培訓(xùn) 小編為大家整理了詳解法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)之A contrec ur的相關(guān)內(nèi)容,供大家參考。 A contrecur 也可以寫做:
與很多語(yǔ)言一樣,法語(yǔ)中有很多習(xí)慣用語(yǔ),其含義會(huì)與直接從字面上看的大相徑庭。這些習(xí)慣用語(yǔ)中,有些是約定俗成的表達(dá),有些有著歷史淵源。下面南京法語(yǔ)培訓(xùn)小編為大家整理了詳解法語(yǔ)習(xí)語(yǔ)之A contrec ur的相關(guān)內(nèi)容,供大家參考。
A contrecœur
也可以寫做:à contre-cœur。這個(gè)習(xí)語(yǔ)與中文是異曲同工,意思就是:違心,勉強(qiáng),不得已
Signification : Contre son envie, malgré soi
Exemples :
例句:
Je dois le faire mais à contrecœur.
雖然不情愿,但我也得做。
L'information ne sort qu'à contrecœur, grâce au recours à l'accès à l'information.
幸虧通過(guò)查閱資料,信息才勉強(qiáng)發(fā)布。
Origine :
來(lái)源:
Faire quelque chose "à contrecœur" signifie qu'on le fait sans en avoir envie. La forme ancienne, datant du XIIIe siècle en était "contre son cœur". Le cœur symbolise donc ici les désirs et les envies.
做“à contrecœur”的事情,就是做不想做的事。13世紀(jì)時(shí)這個(gè)習(xí)語(yǔ)的舊寫法是“contre son cœur”。這里的“心”cœur象征著欲望和愿望。
注意與sans le vouloir的區(qū)別,例:
Je l'ai fait à contrecœur. 我違心地做了這件事。
Je l'ai fait sans le vouloir. 我不小心做了這件事。(是個(gè)意外,不是存心)
(責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除