法語(yǔ)學(xué)習(xí)是我們一直都要不停的努力去理解和記憶的一個(gè)過(guò)程,在生活中我們只有不斷的去了解法語(yǔ)中自己所不理解的知識(shí),慢慢的才能學(xué)習(xí)更多的東西,讓自己的成績(jī)更上一層樓。今天小編就來(lái)給您說(shuō)一個(gè)新的知識(shí)法語(yǔ)學(xué)習(xí)中“體”的存在。 應(yīng)該指出,“體”的存在有其悠久的歷史。在梵語(yǔ)和古希臘早就有“體”的概念。在俄語(yǔ)和保加利亞語(yǔ)中就有完成體和未完成體的區(qū)分,而且完成體動(dòng)詞和未完成體動(dòng)詞均有不同的詞形和不同的動(dòng)詞變位法。
早在十九世紀(jì),法國(guó)一些語(yǔ)言學(xué)家就著手對(duì)希臘語(yǔ)、拉丁語(yǔ)和俄語(yǔ)進(jìn)行研究,并且把俄語(yǔ)語(yǔ)法譯成法語(yǔ)。與此同時(shí),他們還對(duì)希臘語(yǔ)動(dòng)詞體系中的現(xiàn)在時(shí)(pr6sent)、不定過(guò)去時(shí)(aoriste)和完成時(shí)(parfaiO以及拉丁語(yǔ)動(dòng)詞體系中的未完成式(forme d’imperfectum)和完成式(forme de perfectum)進(jìn)行了深入研究。
這樣,“體”的概念就流傳到了法國(guó)。“體”這種語(yǔ)法范疇不僅存在于法語(yǔ)中,而且還存在于英語(yǔ)、德語(yǔ)以及其他語(yǔ)言中。可見(jiàn),在不同的語(yǔ)言中,“體”是普遍存在的,只不過(guò)法語(yǔ)動(dòng)詞的“體”并不像斯拉夫語(yǔ)族的語(yǔ)言的動(dòng)詞的“體”那樣明顯地表現(xiàn)在動(dòng)詞的詞形上罷了。
關(guān)于“法語(yǔ)學(xué)習(xí)中“體”的存在”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語(yǔ)學(xué)習(xí)班”的計(jì)劃,請(qǐng)直接點(diǎn)擊右側(cè)在線咨詢,預(yù)約免費(fèi)試聽(tīng),網(wǎng)絡(luò)預(yù)約還有更多驚喜。
|
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除