法語的主要特征在古法語里已經表現出來了,在上面的篇幅里我們都已經能體會到了這一點。然而在古法語與現代法語之間畢竟還有差別。這篇古法語中體現的法語的特點希望可以幫助更多的親們來了解法語。 古法語的句法還比較呆板或不夠固定,句子的結構還不很緊湊。在新生的文學領域里,詩句還不夠規范,缺乏技巧;甚至越接近中世紀末期,混同、拼湊和避難求易的傾向越發嚴重。但是編年史作者與故事作家的作品則充滿了情趣,表現力很強。語音從十三世紀起就擺脫了。
生硬和復雜的音群。正象布呂奈托·拉蒂尼(Brunetto Lati-ni)所指出的:它變得清晰,柔和,使法語成為一種魅力很強的語言。但是,還有一些需要發音的“啞音”e和重復元音,法語將在以后逐漸擺脫它們,使自己變得更為輕巧。
直到十三世紀,在文學領域里使用方言的現象仍很驚人。十二世紀和十三世紀初的優秀作家并不是法蘭西人(即法蘭西島的居民),面是香檳人,如:克萊蒂安·德·特魯瓦(Chrestien de Troyes)、維拉杜安(Viilehardouin)阿圖瓦人和庇卡底人。
關于“古法語中體現的法語的特點”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語學習班”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除