法語(yǔ)狀語(yǔ)形式有哪些表達(dá)形式?南京學(xué)法語(yǔ)小編下面就給同學(xué)們來(lái)說(shuō)一說(shuō)法語(yǔ)狀語(yǔ)形式的多樣性,大家可要掌握下面的內(nèi)容哦,如果同學(xué)們想要咨詢(xún)法語(yǔ)相關(guān)課程,歡迎撥打咨詢(xún)熱線:025-83236520 QQ:120095421 法語(yǔ)狀語(yǔ)可以由下列多種形式構(gòu)成: 1、由一個(gè)無(wú)介詞的補(bǔ)語(yǔ)構(gòu)成 Il habite un petit village. 他居住在一個(gè)小村莊。 說(shuō)明: 這種類(lèi)型的狀語(yǔ)無(wú)需用介詞,通常只用名詞或跟一個(gè)限定詞,表達(dá)地點(diǎn),時(shí)間,數(shù)量 (價(jià)格,重量或者計(jì)量)的意思: Il habite rue Victor-Hugo. 他居住在維克多.雨果街。(地點(diǎn)狀語(yǔ)) Son père travaille la nuit. 他父親在深夜工作。(時(shí)間狀語(yǔ)) Ce livre co te cinquante francs. 這本書(shū)價(jià)值50法朗。(《價(jià)格》狀語(yǔ)) Bébé pèse cinq kilos. 嬰兒體重5公斤。(《重量》狀語(yǔ)) Ils ont parcouru cent kilomètres. 他們走了一百公里。(《距離》狀語(yǔ)) 2、由介詞或由介詞短語(yǔ)引出 Il habite dans un petit village. 他居住在一個(gè)小村莊。(地點(diǎn)狀語(yǔ)) 說(shuō)明: 同一個(gè)介詞根據(jù)上下文,可以有不同的意思,并且引出不同含義的狀語(yǔ)。 Il habite à Paris. 他住在巴黎。(地點(diǎn)狀語(yǔ)) Il est parti à cinq heures. 他是5點(diǎn)出發(fā)的。(時(shí)間狀語(yǔ)) Il est venu à bicyclette. 他是騎車(chē)來(lái)的。(方式狀語(yǔ)) 3、時(shí)間狀語(yǔ)的位置大多數(shù)是可移動(dòng)的 Dans le jardin les rosiers sont en fleurs. 花園里,玫瑰都盛開(kāi)了。 Les rosiers sont en fleurs dans le jardin. 玫瑰在花園里都盛開(kāi)了。 說(shuō)明:在大多數(shù)情況下,狀語(yǔ)可以取消而句子基本的意思并沒(méi)有改變。句子所失去的是其詳情: Ils partent en vacances. (en Italie)[他們?nèi)?意大利)渡假。] 但是 ,在Il habite à la campagne.[他住在農(nóng)村(地點(diǎn)狀語(yǔ))。] 這種情況時(shí),狀語(yǔ)不能取消 同學(xué)們看完上面的內(nèi)容有沒(méi)有學(xué)會(huì)法語(yǔ)狀語(yǔ)的一些語(yǔ)法呢?日常之中的積累是我們學(xué)法語(yǔ)必須具備的哦!大家一定要多多掌握新的知識(shí)。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除