法語C1考試怎么去備考?下面南京學法語老師下面就給大家來看一看法語歐標的各個等級,再給大家帶來這位同學的法語C1備考經驗,希望能幫助到大家的法語C1備考哦。 ![]() 在歐標框架內,所有語種人才的水平能力均按照 A1 → A2 → B1 → B2 → C1 → C2 六個等級進行評估,即A1為初級別,C2為高級別。DALF是針對學習法語者設立的考核,只容納C1與C2兩個等級的測試。DALF-C1的考試分為聽、說、讀、寫四個部分,各25分,只要總分達到50分以上、其中各項小分不低于5分者即可獲得該文憑。獲DALF-C1水平認證的外國學生在申請法國優異的公立大學和高等院校的法語項目時可免除一切其他的法語水平測試。盡管國內的法語專業四級與八級考試與DELF/DALF不能以相同的標準來衡量,但是學界一般認為,DALF-C1基本等同甚至超過國內法語專業八級的水平,這需要視DALF-C1的分數段而定。 先說DALF-C1,我是去年5月份在法國交換期間考的,所以估計地說,是在學習了大約兩年半的法語后達到的水平。我的分數很普通,只有61分,比及格線50分高出11分;有認識很厲害的同國民經濟管理專業的上屆學長,在相同的時間內可以考到70+。于是我只能慚愧地放一下成績單:
![]()
從成績單可見,我幾乎是憑靠口語的才幸運地拿下了C1,相比之下,聽力與閱讀只能算還好,作文則有些一塌糊涂。后續總結經驗教訓時,與法國DALF培訓官老師有過交流和溝通:DALF-C1的寫作考試要寫兩篇文章,一為Synthèse(綜合概括),二為Argumentation(議論論述);前者要求不超過250詞,每超過10詞扣0.5分,后者則要求至少250詞,沒有設定上限。但事實上,議論文是有大容忍的字數限度的,好不要超過設定字數的1.5倍,即多寫到375詞左右應到極限,不然也會扣一些分數。我很清楚地記得當時寫了437詞,遠超潛規則里的大字數限制,再加上沒有時間重新看一遍自己寫過的文章,必定也遺漏了一些拼寫與語法錯誤,所以得這個10分是絕對不冤的。在此立下前車之鑒:一定要在考前多練習寫文,避免考時慌神或者因思路過多占用大量字數與時間。 可能很多學法語的小伙伴已經在網上看到過被眾人推薦的那本 Réussir le DALF-C1&C2 的淡綠色封面的指導手冊,在此不再贅述;我雖然買了這本書,但一直沒來得及好好看,里面有很多例題也沒系統地做完,只在考前認真看了題型,做了一些練習題。然而還是要強烈推薦這本書,絕對值得認真地看一看,對題型和注意事項都講解得非常細致。 那么針對聽力和閱讀,我個人的訓練方法是這樣的:每天在RFI.fr,即法國國際廣播之聲的官網上找當天的Journal en Français Facile(簡易法語新聞)來聽,一般單個音頻只有10分鐘,網頁上也會提供主持人的講稿內容,所以很適合利用零散時間來做速記訓練。 速記訓練不同于聽寫(Dictée),因為速記是更自由地、通過各種個性化記號與縮寫在限定的時間內記下多的內容,聽寫則是命令式與規則導向的,所以速記非常適合個人根據自己的情況改變不同的條件,甚至為自己創造一些條件(如自己創造一些縮寫代表特定的單詞,或先將中文理解寫出來代替法語,稍后再補充)進行練習。速記可以迅速有效地提升自己的聽力水平,通過認真與講稿進行核對,看自己是否記下了關鍵而準確的內容,這對理解錄音材料的主旨、預測可能的出題點、記憶一些生詞、潛移默化中牢記常用的詞匯與表達等有著巨大的幫助。這相當于在同步做聽力與閱讀的積累。 我個人沒有進行過系統的記憶詞匯的訓練,完全是通過在學校里上課與零散時間內自行練習進行法語的學習,所以這也造成了詞匯量的短板,以后還是需要系統加強的。但是我始終認為,充分利用身邊的一切機會和資源來發展自己,形成這種意識和習慣后,會較容易在平常環境、甚至是在逆境中不斷創造對自己有利的條件。速記的技巧并非是僅限于在速記的時候使用,上課聽講還意味著可以同時巧用速記的技巧來訓練提高自己的速記能力。其實很多學科的學習,尤其是語言的學習,不需要分時間和場合,也不甚需要教科書式的捆綁與束縛,它需要一種持久的興趣與自發的意識,再有一些得當的方法做指導,在自主性和不斷累積的自信心的驅使下,語言學習才更容易水到渠成。 我想特別強調口語的重要性。其實對于任何學習來說,輸入與輸出都是必需的。在語言學習中,輸入即是將已有的詞匯、語法范式、用法等通過或機械或靈活的強化方式進行記憶;輸出即是將輸入到腦海的知識進行整理和重組,通過口語和寫作等方式將內化的知識付諸實踐。這么說可能有點抽象,具體舉個我自己學法語的例子:剛上大一的時候,節法語課是Nathalie外教的,雖然她一直在結合很多法式英語來努力讓我們聽懂、理解,但是想要基本跟得上,還是非常困難的。所以當時我給自己立了個flag,就是要練我的聽力和口語,系統學習語法和詞匯先暫時擱置。 我具體練習的方法,就是每天上外教課,爭取多講上幾句話,多回答幾個問題,哪怕說的巨慢,語法錯誤,發音還不對,我也得不斷地說,才能讓Nathalie不斷地糾正我,因為我發現讓我丟臉感到羞愧,才能讓我記得快深刻;等到下課的時候,在Nathalie收拾講桌的空當,我就找話題跟她說上幾句,一開始只能說一些 il fait beau aujourd'hui、tu vas bien 這種不如尬舞的話題,但是我在她故意放慢的回答中和有時對我的糾正里逐漸學會了很多法國人常用的情境用法和地道表達。比如我一開始只會用 bien 和 très bien,后來跟她多說話,自然地就學會了用 super 和 génial 等詞;值得注意的是,往往我們會覺得這個單詞很熟悉,也記得住,但是一到嘴邊就總也說不出口,這是因為灌輸到腦海里的理論知識很多,即輸入的水平很高,但是并未有意識地、充分地付諸實踐,導致輸出量遠遠不及輸入量,也就是輸入與輸出不相匹配,結果就是容易學成“啞巴”外語。只有同時進行輸入與輸出的訓練,語言能力才會得到全面提高。 國內的應試教育長期以來注重輸入(有歷史原因也有社會原因),輕視了輸出方面的訓練,已成痼疾,就像經濟學中有一個概念叫“路徑依賴”,它是指人類社會中的技術演進或制度變遷均有類似于物理學中的慣性,即一旦進入某一路徑(無論是“好”還是“壞”)就可能對這種路徑產生依賴;慣性的力量會使這一選擇不斷自我強化,并讓你輕易走不出去。我個人覺得這是現在中國教育大的體制性問題,但是我相信隨著社會實踐和時代要求的變化,這一問題終會得以解決。 此外,我想強調口語重要性的另一個原因,就是我發現練習口語似乎可以帶動主要是聽力和寫作能力的提高。首先,在練習口語的時候,聽力的矯正機制會被觸發,也就是當我們在練習口語的時候,自己的耳朵也會得到訓練,它可以幫助我們糾正、記憶并強化一些表達;其次,口語練習達到一定量的積累后,有助于培養寫作的文感,提升寫作的速度,因為在我們不斷練習一些固定的語法、詞匯短語和句式搭配時,我們其實同時在大腦里進行著“隱形排版”,口語邏輯在不斷改善自我的同時也會逐漸完善我們的寫作邏輯;至于為什么沒有提到閱讀能力的提高,是因為我覺得想要從根本上提高閱讀能力,必須要踏踏實實地做積累,做詞匯積累、表達積累、句式積累等等,口語練習或能提供一些幫助,但是并不能產生太多直接作用。 法語C1備考基本就上面這些要注意的地方,歡迎大家咨詢南京歐風在線老師預約試聽課程哦。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除