葡萄牙語被動(dòng)語態(tài)有什么需要我們注意的地方嗎?歐風(fēng)小語種培訓(xùn)中心老師今天就給大家來詳細(xì)的說一說這個(gè)葡萄牙語語法吧!希望能幫助到各位同學(xué)的學(xué)習(xí)哦。 從"語態(tài)"的角度看,一句話可以有兩種說法,一種是"主動(dòng)語態(tài)"的說法,例如"我打他",一種是"被動(dòng)語態(tài)"的說法,例如"他被我打"。在葡萄牙語中,"被動(dòng)語態(tài)"的構(gòu)成是: ser + 過去分詞(描述永久性事物) estar + 過去分詞(描述臨時(shí)性事物) O português é falado no Brasil.(在巴西[人們]講葡萄牙語) Eu estou cansada.(我累了) 沒有學(xué)過英語(或其它西方語言)的讀者,可能對上面的"被動(dòng)語態(tài)"說法感到難以理解,其實(shí)這種說法在英語中是很常見的,例如: Portuguese is spoken in Brasil.(在巴西[人們]講葡萄牙語) I am tired.(我累的) 今天的內(nèi)容大家都學(xué)會(huì)了嗎?南京歐風(fēng)老師歡迎同學(xué)們預(yù)約免費(fèi)的葡萄牙語試聽課程哦! (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除