你想提高你的“說”的能力嗎?那就要先提高對(duì)詞匯的記憶能力,記憶實(shí)用的日常用語,每天看一看,積少成多。雖然很簡(jiǎn)單但是也要堅(jiān)持的哦~給力一詞在中文中是早已經(jīng)泛濫了,那么怎么用法語說了?現(xiàn)在就和歐風(fēng)德語培訓(xùn)的小編來掌握新的單詞,幫助你記憶。 以下為王京平教授的譯法: 沒有想到2010年時(shí)髦的網(wǎng)絡(luò)詞匯“給力”出自南廣,據(jù)說是“cucn201”配音組配的六集《搞笑漫畫日和》中的臺(tái)詞,因此,我對(duì)這個(gè)詞格外關(guān)注,同時(shí)也在思考這個(gè)詞怎樣翻譯。 要翻譯它之前,必須搞清楚它到底是什么意思,查詢網(wǎng)絡(luò),獲得德?荚嚺嘤(xùn)如下的解釋:這個(gè)詞有兩個(gè)詞類, 1. 作為形容詞,表示贊揚(yáng),相當(dāng)于“牛”、“很帶勁”、“酷”; 2. 作為動(dòng)詞,表示“給予力量”、“加油”的意思。 既然“給力”這個(gè)詞本身就有不同的意思,當(dāng)然不能用一個(gè)詞去翻譯它,而是要根據(jù)具體的語境來翻譯。下面我試著翻譯幾句,供大家參考: “演出太給力了!” – Die Aufführung ist einfach toll/hervorragend! “老板真給力!”- Der Boss ist cool. “這堂課上得不給力,我都快睡著了。” - Der Unterricht langweilt mich, so dass ich einschlafen könnte. “快考試了,你要給力呀!”- Die Prüfung findet bald statt. Du musst pauken. “只有自己努力,別人給力才有效。” - Eine Unterstützung wirkt erst mit, wenn man sich selbst anstrengt. 如果德語中也有新涌現(xiàn)的相當(dāng)于“給力”的詞,就理想了,可惜這種情況很少見,這實(shí)際上很正常,因?yàn)槊總(gè)語言都在它生存的社會(huì)里發(fā)展,不一定與其它語言齊頭并進(jìn)。所以,在找不到對(duì)應(yīng)的新詞時(shí),妥當(dāng)?shù)淖龇ň褪前岩馑挤g出來。以上譯法并不南京歐風(fēng)德語培訓(xùn)一定好,歡迎同學(xué)們提供更好的譯法。 伴隨時(shí)代的發(fā)展,涌現(xiàn)出很多新詞匯,我們學(xué)習(xí)語言的人要增加對(duì)新詞新義的敏感性,這樣才能讓語言與時(shí)俱進(jìn),使我們的語言具有時(shí)代氣息,具有活力。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除