詞匯是構成語言的素材,也是文化的載體,詞匯的構成往往體現了它的文化背景。日本文化從中國先秦時代開始到今天一直處在 吸收,融化、同化外來文化的過程中,模仿與創新是日本文化不變的特征。作為日本文化的表現形式之一的口語詞匯豐富多彩,有日本固有的和語詞匯,有源于中國的漢語詞匯,也有源于英語等西方語言的外來語。常常會出現同一內容在表達上可以采取若干不同形式,且分別有不同的語感。這一點應該說是日語獨有的特點。
日語詞匯另一個重要特點是與漢語關系密切。漢語詞匯傳人日本后,構成了日話詞匯的一部分。盡管日本后來積極學習西方詞匯.但并沒有廢棄漢字,而且還用漢語選詞的方式造出新的漢語詞,其中一部分又傳人漢語并被漢語所吸收。如:革命、經濟。這種現象今天仍然沒有停止。如:人氣、愛車、獻金、友情出演、夜店。這種詞語的相互交流和影響今后肯定會繼續下去。
對日語詞匯的研究,學者們已經發表了大量的研究成果。本科學生如在這方面選題,要盡量了解已有的成果,避免做毫無意義的重復勞動。但可以借鑒他們的研究方法,運用新的語言材料,從以下幾方面著手研究,還是可以有新的發現,有自己的研究成果的。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除