學(xué)習(xí)一些德國的成語,諺語是非常有必要的,下面南京歐風(fēng)小編就給大家說一說德語成語 jm.den Kopf waschen/zurechtsetzen ,如果有什么不懂的地方歡迎隨時戳在線客服老師。 【德語成語】—— jm.den Kopf waschen/zurechtsetzen 〖口〗狠狠地斥責(zé)某人,嚴(yán)厲地責(zé)備某人【來源出處】:在古代的澡堂里,澡堂工人兼作理發(fā)或簡易的外科治療工作,他們在給客人洗頭時,往往很粗暴,使用堿性很重的肥皂,讓人覺得很疼。也有傳說,古希臘和古羅馬人犯了過錯,就在祭司的吩咐下,自行洗頭。 【舉例應(yīng)用】:1、In drei Wochen will Inge ihr Abitur machen,und dabei geht sie fast jeden Abend auf irgendeine Party.Ich glaube,ich muss ihr mal den Kopf waschen.So geht das doch nicht!英格三個星期以后就要畢業(yè)考試了,而她幾乎天天晚上都去參加什么社交聚會。我看得教訓(xùn)教訓(xùn)她了,老這樣下去,可不行。2、—Harry hat ja recht schlechte Laune. —Er war beim Chef.Der hat ihm,weil er ständig zu spät kommt.endlich einmal den Kopf gewaschen.—哈利的情緒壞透了。—他去老板那兒了。他老是遲到,終于挨了一頓訓(xùn)。 Wegen seines ungebührlichen Verhaltens wurde ihm von seinem Vorgesetzten der Kopf gewaschen. 由于舉止失當(dāng),他被頭兒給罵了一通。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除