下面南京歐風(fēng)德語(yǔ)頻道小編給大家來(lái)說(shuō)說(shuō)德國(guó)氣候的一些事兒,希望能給大家了解下德國(guó)的國(guó)情~ Erwärmung in Deutschland stärker als weltweit 德國(guó)氣候變暖程度高于世界平均水平 Tropische Temperaturen, Sturmfluten, Starkregen...das sind typische Folgen der Erderwärmung. 高溫、海嘯、強(qiáng)降雨等都是典型的氣候變暖結(jié)果。 Der Klimawandel macht sich in Deutschland vergleichsweise stark bemerkbar. Die Erderwärmung hierzulande ist etwas höher als weltweit. Das geht aus Daten hervor, die der Deutsche Wetterdienst (DWD) jetzt vorstellte. 德國(guó)氣象局(DWD)目前的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,德國(guó)的氣候變化狀況顯著加強(qiáng),其溫室效應(yīng)較世界其他地區(qū)嚴(yán)重。
![]()
圖片轉(zhuǎn)自互聯(lián)網(wǎng) Seit 1881 hat sich Deutschland demnach um 1,4 Grad erwärmt. International habe der Wert durchschnittlich bei etwas unter einem Grad gelegen, wie DWD-Experte Thomas Deutschländer erklärte. 德國(guó)經(jīng)濟(jì)事務(wù)處托馬斯•德意志蘭德稱,德國(guó)氣溫自1881年來(lái)升高了1.4度,而全世界平均升高了不到1度。 Als Grund nannte er die geografische Lage. „Land erwärmt sich schneller als Wasser.“ ,sagte er. Die Entwicklung sei daher – zumindest für Experten – zu erwarten gewesen.Die Mitteltemperatur der vergangenen 25 Jahre lag hierzulande mit 9,2 Grad genau ein Grad über dem Wert der internationalen Referenzperiode von 1961 bis 1990. Deutschländer: „Das ist erlebter Klimawandel.“ Dem Meteorologen zufolge waren 23 dieser 25 Jahre zu warm. Dazu beigetragen habe auch das vergangene Jahr – es war zusammen mit 2000 und 2007 das zweitwärmste seit Beginn der Messreihe. 他表示,原因在于地理位置。“陸地的升溫速度會(huì)快于海洋。”他說(shuō)道。至少,們對(duì)現(xiàn)在的發(fā)展趨勢(shì)是有所預(yù)測(cè)的。25年來(lái)德國(guó)平均氣溫為9.2度,恰好比世界氣溫正常值(1961年至1990年的世界平均氣溫)高1度(小編碎碎:世界氣象組織將每30年的平均氣象數(shù)據(jù)定為正常值,下一個(gè)正常值將是1991-2020年的平均值。)。德意志蘭德說(shuō):“這種氣候變化就是目前仍在進(jìn)行中的。”氣象學(xué)家稱,以往25年中有23年氣溫過(guò)熱,其中包括去年。去年及2000年還有2007年是開展測(cè)量以來(lái)高溫程度排名第二的年份。 Was hat das für Auswirkungen für Deutschland? 這種變化會(huì)對(duì)德國(guó)造成什么樣的影響? „Es wird künftig mehr Hitzewellen geben und entsprechend mehr Dürre – davon ist vor allem die Landwirtschaft betroffen“, sagt Diplom-Meterologe Thomas Friedrich vom Deutschen Wetterdienst. 德國(guó)氣象局氣象學(xué)碩士托馬斯•弗里德里希說(shuō):“將來(lái)還會(huì)出現(xiàn)更多高溫天氣及相應(yīng)嚴(yán)重程度的干旱,尤其會(huì)對(duì)農(nóng)業(yè)造成影響。” Übrigens: 2015 hat es mit 40,3 Grad in Kitzingen auch einen neuen Hitzerekord für Deutschland gegeben. 此外,2015年,基青根曾出現(xiàn)40.3度的高溫,刷新了德國(guó)的高溫紀(jì)錄。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除