下面南京歐風(fēng)小編給大家?guī)砹说抡Z經(jīng)典詩歌之好戰(zhàn)友,大家閑暇之余可以抽空來看看,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/p> Der gute Kanmerad ---Ludwig Uhland lch hatt’ einen Kamaraden, einen bessern find’st du nit. Die Trommel schlug zu Streite, er ging an meiner Seite in gleichem Schritt und Tritt. Eine Kugel kam geflogen; Gilt’s mir,oder gilt es dir? lhn hat es weggerissen, er liegt mir vor den Augen, als wär’s ein Stück von mir. Will mir die Hand noch reichen, derweil ich eben lad: „Kann dir die Hand nicht geben; blieb du im ew’gen Leben mein guter Kanerad!“ 好戰(zhàn)友 ----烏蘭德 我有一個(gè)好戰(zhàn)友, 更好的你不會再有。 戰(zhàn)鼓敲響催赴戰(zhàn)斗, 他在我身旁, 同一步伐走。 飛來一顆子彈, 對我還是對你? 它把你奪走, 他倒在我眼前, 好像我身體的一段。 他還想和我握手, 而我正在裝彈: “我不能向你伸手, 你在永生中總是 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請聯(lián)系刪除