今天小編在de.statista的網(wǎng)站上看到了一組數(shù)據(jù),圖中列出了德國(guó)人愛的46項(xiàng)休閑活動(dòng),排在位的居然是shopping!原來購(gòu)物是沒有國(guó)界的,買貨們的♥也都是相通的。。。
![]()
從圖中可以看出,shopping以27的絕對(duì)優(yōu)勢(shì)高居榜首,排在第二的居然是解謎,解謎是什么鬼,填字游戲么?為什么還有不少人喜歡修理工作? 不要急,讓小編給你們解讀下前十名~~( ▼-▼ ) Die 10 beliebten Freizeitaktivitäten in Deutschland 德國(guó)受歡迎的十項(xiàng)休閑活動(dòng) 10 Joggen 慢跑 Deutschland on the run! Bewegung an der frischen Luft liegt den Deutschen zunehmend. Joggen belegt knapp vor Gesellschaftsspielen mit 8,1 den zehnten Platz im Ranking. 奔跑吧~德國(guó)!越來越多的德國(guó)人對(duì)邊慢跑邊呼吸新鮮空氣這項(xiàng)運(yùn)動(dòng)感興趣了。慢跑以8.1的微弱優(yōu)勢(shì)排在了集體游戲,也就是第十位。 9 Schwimmen 游泳 Immerhin 8,7 der Umfrage-Teilnehmer bezeichnen Wasser als ihr liebstes Element. Zur Freude aller Orthopäden. Denn Bewegung im Wasser ist nun einmal besonders schonend und ideal geeignet, um überflüssige Pfunde abzubauen. 至少還有8.7的調(diào)查參與者把水作為了休閑運(yùn)動(dòng)的元素。整形外科醫(yī)生該開心了。因?yàn)樵谒镞\(yùn)動(dòng)現(xiàn)在是一種減掉身上贅肉的特別柔和的運(yùn)動(dòng)。 8 das Fitnessstudio 健身房 9,3 der fast 25.000 befragten Deutschen gaben an, regelmäßig Sport im Fitnessstudio zu betreiben. Eine weise Entscheidung, bedenkt man den hierzulande deutlichen Anstieg der Zahl berufsbedingter Rückenerkrankungen aufgrund mangelnder Bewegung! 2萬(wàn)5千名受訪者中有9.3的人說自己會(huì)定期去健身房。英明的決定!我們這的人終于開始思考那些由于缺少運(yùn)動(dòng)而造成數(shù)量上升的職業(yè)病了。 7 Wandern 徒步旅行 9,8 der Deutschen nennen das Naturerlebnis Wandern als beliebte Freizeitaktivitäten. Irrelevant, ob als einzige oder eine von vielen gerne ausgeübten Freizeitbeschäftigungen. 9.8的受訪者把徒步旅行視為喜歡的休閑運(yùn)動(dòng)。不管是把它作為還是其中之一喜愛的運(yùn)動(dòng),已經(jīng)不重要了。 6 einfache Reparaturarbeiten 簡(jiǎn)單的維修工作 Hätten Sie nicht geglaubt? Doch! Reparaturarbeiten im Haushalten und handwerkliche Arbeiten nennen immerhin 11,4 Prozent der Befragten als eine ihrer Freizeitaktivitäten. 是不是沒想到?這是真的!不管怎樣有11.4的受訪者把在家里做些修理工作當(dāng)成一個(gè)休閑運(yùn)動(dòng)。 小編碎碎: 所以說,找個(gè)德國(guó)人,你就擁有了水管工、電路工、園藝師、木工、泥瓦匠等等等等。。。此話不假! 5 Computer spielen 玩電腦 PC und Spielekonsole liefern sich ein Kopf-an-Kopf-Rennen mit Platz 4, haben dabei mit 13,1 Prozent aber knapp das Nachsehen. Zudem sind Ausflüge in die virtuelle Welt vermutlich bei jüngeren Deutschen am beliebtesten. 玩電腦和游戲機(jī)跟第四名不相上下,由于少了0.1排在了第五名。在虛擬的世界里暢游估計(jì)是德國(guó)青少年喜歡的事情了。 4 Karten spielen 紙牌游戲 Eine weitere kleine Überraschung, denn wer hätte gedacht, dass das klassische Kartenspiel mit 13,2 Prozent zumindest knapp vor den digitalen Spiele-Medien landen würde. Es geht doch nichts über einen gemütlichen Spiele-Nachmittag! 另外一個(gè)驚喜!誰(shuí)能想得到,傳統(tǒng)的紙牌游戲居然以13.2的微弱優(yōu)勢(shì)超過數(shù)字游戲媒體躍居第四位。什么也比不過一個(gè)舒適愜意的打牌下午了! 3 Essen gehen 外出就餐 Wir alle müssen essen. Auswärts essen und sich etwas gönnen, fällt für 13,4 Prozent der Befragten in die Rubrik „beliebte Freizeitaktivität“. Die Deutschen sind eben doch Genießer. 我們每個(gè)人都必須吃飯。享受外出就餐在“受歡迎的休閑活動(dòng)”里占比13.4。看來德國(guó)人都是吃貨啊。 2 Rätsel lösen 解謎 Sudoku, Kreuzworträstel, Wissensquiz und Co. – das Rästeln schafft es auf den zweiten Rang. Da sag noch jemand, in der Freizeit suchte man hierzulande nicht nach geistigen Herausforderung. 數(shù)獨(dú),填字游戲,知識(shí)問答等這些解謎游戲成功地排在了第二位。但有人說,休閑時(shí)間我們可不是為了尋找智力上的挑戰(zhàn)。 1 das Shopping 購(gòu)物 Bei genauer Betrachtung ist es eigentlich naheliegend, dass mit 27 Prozent mehr als jeder Vierte Shopping als beliebteste Freizeitaktivität angibt. Was könnte eine bessere Verbindung aus sportlicher Betätigung, Erledigung notwendiger Einkäufe sein als ein ausgiebiger Einkaufsbummel. 仔細(xì)研究就會(huì)發(fā)現(xiàn),購(gòu)物以27的占比高居受歡迎的休閑活動(dòng)的榜首,也就是說超過四分之一的德國(guó)人選擇購(gòu)物為喜歡的活動(dòng)。有什么事情比把運(yùn)動(dòng)和完成必要采購(gòu)結(jié)合在一起的買買買更偉大呢! (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除