德語詞匯handeln和behandeln這兩個詞匯有什么不同嗎?分別表達什么意思?南京歐風小語種小編今天來給大家說一說這兩個德語詞匯的解析! handeln 詞義解析: 1,handeln表示“以……為內容”有固定的表達方式:es handelt sich um etw./jn.;es handelt sich darum, dass…;es handelt von… 2,handeln在這個意思上更多地強調和情節有關; 雙語例句: Bei Dürrenmatts Drama handelt es sich um eine schwarze Komödie. 迪倫馬特的這部戲劇是一部黑色喜劇。 Ein Drama von Lao She handelt von Leuten in einem Teehaus. 老舍的一部戲劇講述了茶館中的人們。 Der Film handelt vom Untergang des Römischen Reiches. 電影講的是羅馬帝國的衰落。 In diesem Buch handelt es sich um die Gewohnheit. 這本書是關于習慣的。 behandeln 詞義解析: 1,behandeln是及物動詞,后面直接加有關的內容; 2,behandeln更多的涉及一個問題(ein Problem,eine Frage),所以后面不可以用人作賓語; 雙語例句: Goethes „Faust“ behandelt die Grenzen menschlichen Strebens. 歌德的《浮士德》討論了人追求的界限的問題。 Dieser Text behandelt Probleme des Erwachsenswerdens. 這篇文章講的是長大成人的問題。 Der Fall wurde wochenlang in der Presse behandelt. 這件事在新聞圈內討論了幾星期時間。 Das Thema wird in dieser Abhandlungen erschöpfend behandelt. 這個題目在這些論文中得到詳細論述。 (責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除