法國(guó)吃貨是大家都知道的,那么法國(guó)人多久回去館子搓一頓呢?他們?nèi)ワ埖甑念l率是多少呢?下面南京歐風(fēng)小編就來(lái)滿足一下大家的好奇心,希望能夠?qū)Υ蠹矣兴鶐椭?/p> Pour le déjeuner 午餐 En semaine, les Français déjeunent de moins en moins au restaurant. Ils préfèrent aller dans des fast-foods, dans des boulangeries, des sandwicheries ou chez un traiteur. 不是周末的平日,越來(lái)越少的法國(guó)人會(huì)去餐館用午餐。他們更偏愛(ài)去快餐店、面包店、三明治店或者熟食店解決午飯。
![]()
照片拍攝于巴黎雙風(fēng)車咖啡館,看照片就知道,這就是著名法國(guó)電影《天使愛(ài)美麗》地拍攝地。 Pour le dîner 晚餐 Les Français dînent au restaurant en moyenne une fois par mois. Dîner au restaurant est un moment de plaisir : plaisir de découvrir de nouveaux plats, d'être servi et d'être en bonne compagnie (en amoureux, avec des amis, avec la famille). Les Français dépensent entre 15 et 30 euros par personne. 法國(guó)人平均每個(gè)月會(huì)去餐館吃晚飯。在餐館晚餐總是令人愉悅的時(shí)光:品嘗新的菜品,享受到優(yōu)質(zhì)的服務(wù),有愛(ài)人、朋友或家人相伴。法國(guó)人一頓飯的人均消費(fèi)在15~30歐之間。 Qu'est-ce qu'on mange ? 吃些什么? La France est célèbre pour sa gastronomie et ses restaurants étoilés. Souvent, les Français choisissent de diner dans des restaurants gastronomiques (ils y dégustent surtout des plats classiques) ou de fréquenter des pizzérias (les Français mangent beaucoup de pizzas). 法國(guó)的美食和米其林星級(jí)餐廳相當(dāng)著名。通常,法國(guó)人會(huì)在晚餐選擇去美食大餐的飯館(尤會(huì)點(diǎn)傳統(tǒng)菜式),或者很多時(shí)候是去披薩屋(法國(guó)人吃很多披薩)。
![]()
照片拍攝于巴黎老食街上已經(jīng)有180歷史的L'Escargot Montorgueil蝸牛餐廳 Cuisine exotique 異國(guó)美食 Mais ils aiment aussi les cuisines exotiques. Le restaurant chinois est le restaurant préféré d'un tiers (1/3) des Français. Viennent ensuite les restaurants italiens, indiens, japonais et marocains. 不過(guò),法國(guó)人也愛(ài)外來(lái)美食。中國(guó)餐廳受到1/3法國(guó)人的青睞。接下來(lái)是意大利、印度、日本和摩洛哥餐廳。 Une cuisine de qualité, une bonne ambiance et un serveur aimable sont des critères importants. Beaucoup de Français choisissent leur restaurant sur les conseils de leurs proches ou consultent des guides. 美味的食物、宜人的環(huán)境、舒適的服務(wù)都是法國(guó)人選擇餐館的重要標(biāo)準(zhǔn)。很多法國(guó)人選擇餐廳會(huì)聽(tīng)取他們周圍人的意見(jiàn),或者參考指南。
![]()
照片拍攝于巴黎老成都川菜館,從lafayette出來(lái)能夠找到的中式餐館 Et ailleurs ? 還有些什么? En Belgique, en Suisse ou en France, le service est compris dans la note (= l'addition). Pourtant, quand le service est bon, il est courant de laisser un petit pourboire. 在比利時(shí)、瑞士或者法國(guó),服務(wù)費(fèi)是包含在餐費(fèi)賬單中的。然而,如果服務(wù)到位,留下一些小費(fèi)也是很常見(jiàn)的。 Le saviez-vous ? 你知道嗎?
![]()
Le Guide Michelin (Guide rouge) est l'un des plus anciens guides gastronomiques du monde. Il attribue des étoiles aux restaurateurs selon 5 critères : la qualité des produits, la maitrise des cuissons et des saveurs, la personnalité du chef dans sa cuisine, le rapport qualité/prix et la régularité dans le temps et sur l'ensemble de la carte. 《米其林指南》(米其林紅色寶典)是全球老的美食指南之一。根據(jù)5個(gè)標(biāo)準(zhǔn)對(duì)餐廳授予星級(jí):食材、烹飪水準(zhǔn)及口味、主廚的個(gè)性化烹飪、性價(jià)比,還有菜單整體且隨時(shí)間變化,品質(zhì)的一致性。 *** cuisine remarquable, valant le voyage. ** table excellente méritant le détour. * très bonne table dans sa catégorie. 三星米其林餐廳:出色的菜品,值得專門去一趟。 二星米其林餐廳:值得繞道前往品嘗的 廚藝。 一星米其林餐廳:美食界內(nèi)堪稱極品。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除