所謂主格人稱(chēng)代詞,就是在句子中做主語(yǔ)的人稱(chēng)代詞,例如"我吃飯"中的我,"他喝水"中的他,等等。下面是葡萄牙語(yǔ)的六個(gè)主格人稱(chēng)代詞: eu(我) tu(你) ele(他)ela(她) nós(我們) vós(你們) eles(他們)elas(她們) 我們可以將這六個(gè)主格人稱(chēng)代詞與動(dòng)詞falar的六個(gè)現(xiàn)在時(shí)變位結(jié)合起來(lái),構(gòu)成六個(gè)句子,請(qǐng)看下面: Eu falo.(我說(shuō)話) Tu falas.(你說(shuō)話) Ele fala.(他說(shuō)話)Ela fala.(她說(shuō)話) Nós falamos.(我們說(shuō)話) Vós falais.(你們說(shuō)話) Eles falam.(他們說(shuō)話)Elas falam.(她們說(shuō)話) 不過(guò)在葡萄牙語(yǔ)句子中,主格人稱(chēng)代詞通常是省略的,這是因?yàn)榧词箾](méi)有主格人稱(chēng)代詞,根據(jù)動(dòng)詞的變位,我們也能夠知道是誰(shuí)在講話,例如falo,肯定是"我說(shuō)話",絕不會(huì)是"他說(shuō)話",因此通常把Eu(我)省略掉。對(duì)于這一點(diǎn),以前學(xué)英語(yǔ)的朋友可能不適應(yīng)。考慮到各位都是初學(xué)者,我們?cè)谶@里沒(méi)有省略主格人稱(chēng)代詞,但在實(shí)際交談中通常是省略的,這一點(diǎn)請(qǐng)?zhí)貏e注意。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除