“5S”是整理(Seiri)、整頓(Seiton)、清掃(Seiou)。清潔(Seiketsu)和素養(Shitsuke)這5個詞的縮寫。因為這5個詞日語中羅馬拼有的個字母都是“S”、所以簡稱為“5S”。開展以整理、整頓、清掃、清潔和素養為內容的活動,稱為“5S”活動。隨著管理理念的發展,現在已經發展到了“6S”、“7S”階段。 “5S”活動起源于日本,并在R日本企業中廣泛推行,它相當于我國企業開展的文明生產活動。“5S”活動針對的管理對象是現場的“環境”,它對生產現場環境全局進行綜合考慮,并制定切實可行的計劃與措施,從而達到規范化管理。“5S”活動的核心和精髓是素養,如果沒有職工隊伍素養的相應提高,“5S”活動就難以開展和堅持下去。5S管理能夠營造一種“人人積極參與,事事遵奪規則”的良好氛圍。有了這種氛圍,推行ISO、TQM(全面品質管理)及TPM(全面生產管理)就更容易獲得員工的支持和配合,有利于調動員工的積極性,形成強大的推動力。
翻譯這類日企管理標語時,應該從詞義的把握、文體特征的繼承以及跨文化翻譯等三個方面對日本企業經營理念進行漢譯。鑒于日語本身的特點以及經營理念獨特的文體特征,在翻譯時要根據上下文關系把握詞語在句中的確切含義,通過轉譯、變通、增譯、減譯等手法靈活翻譯以保留譯入語的文體特征。因此深入了解譯入面所包含的文化信息、和譯出語一萬的文化背景十分重要。
(責任編輯:admin) |
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除