lassen作為在德語(yǔ)中使用多的動(dòng)詞之一,我們應(yīng)該怎樣正確使用它呢?下面南京歐風(fēng)小編就給大家說(shuō)一說(shuō)lassen的詳細(xì)用法,希望對(duì)大家的德語(yǔ)水平有所幫助。 先簡(jiǎn)單來(lái)說(shuō)說(shuō),一般意思為“讓/使某人干什么”或是“停止”,又或是“允許”。有些時(shí)候后面還可以再加一個(gè)動(dòng)詞原形。~~巴拉拉,但到底該如何使用。今天就來(lái)一起看看~ 【動(dòng)詞變位】先上圖,看一下lassen基本的動(dòng)詞變位
![]()
【具體含義】 除了基本的變型外,現(xiàn)在就來(lái)說(shuō)說(shuō)它 不同的含義。首先,lassen可以和一個(gè)動(dòng)詞原型同時(shí)使用,比如“讓某人去干某事”。以下簡(jiǎn)單說(shuō)一下它的四種含義: 1. zulassen:允許=erlauben Die Eltern lassen das Kind am Wochenende mit Freunden ins Kino gehen. =Die Eltern lassen zu, dass das Kind am Wochenende mit Freunden ins Kino geht. 看出區(qū)別沒(méi)來(lái)??只有l(wèi)assen才可以再加一個(gè)動(dòng)詞~ 2. veranlassen:讓/安排某人來(lái)做=dafür sorgen 來(lái)個(gè)小對(duì)話:“Der Kopier funktioniert nicht mehr." "Lassen Sie bitte den Kundendienst kommen!" 這句話就等于 “Sie veranlassen, dass der Kundendienst kommt.” 3. zurücklassen不帶走=nicht mitnehmen Die lasse ich hier. =Die nehme ich nicht mit. 4. unterlassen不再/停止干什么=nicht tun Lassen Sie die Arbeit und machen Sie jetzt Pause. 【練習(xí)】根據(jù)以下句子的意境,判斷l(xiāng)assen是何含義? 1. Aufmachen! Polizei! Lassen Sie uns sofort herein!--->? 2. Ich finde meinen Terminkalender nicht. Habe ich den vielleicht zu Hause gelassen?---->? 3. Lassen Sie die zuständige Mitarbeiter sofort kommen.----->? 4. Sie haben schon wieder mein Computer benutzt! Bitte, lassen Sie das in Zukunft. 在未完成任務(wù)之前,良辰勸你還是不要偷看答案... 【揭曉答案】 1. erlauben---允許的意思啦,警察,快開門,讓我們進(jìn)去! 2. nicht mitnehmen----好像是落在家里了 3. veranlassen----讓負(fù)責(zé)人過(guò)來(lái)一下 4. nicht tun-----你怎么又用我的電腦了!下次再也不要這樣子!!! 怎么樣,你做對(duì)了嘛??? 要是沒(méi)對(duì)就趕緊的,再去練習(xí)。重要的事情說(shuō)三遍:回顧,復(fù)習(xí),練習(xí)! 【腦洞大開】 當(dāng)你一個(gè)人還在琢磨著如何理解,小編一直喋喋不休地說(shuō),復(fù)習(xí)啊,復(fù)習(xí)~~ 你內(nèi)心火大啊!!這時(shí)就可以爆出一句 “Lass mich in Ruhe!” (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除