南京歐風(fēng)德語(yǔ)小編下面給大家?guī)?lái)了德語(yǔ)閱讀之馬丁•海德格爾,快來(lái)讓我們了解德國(guó)著名的人物并且學(xué)德語(yǔ)吧。 eidegger war leidenschaftlicher Skifahrer.Im Anschluss an ein PlatonSeminar gab Heidegger seinen Studenten Skiunterricht,doch bei einem einfachen Stemmbogen fiel er in den Schnee und drohte alle Würde des Lehrers zu verlieren.Die Schüler waren erstarrt,Heidegger selber wirkte existentiell verstört.Doch dann brachte er durch einen blendenden Kristianiaschwung sich und sein Sein in der Welt wieder in Ordnung. 中文釋文: 海德格爾是一名狂熱的滑雪愛(ài)好者。在上完柏拉圖討論課后,他給學(xué)生們上滑雪課。在簡(jiǎn)單的過(guò)桿轉(zhuǎn)變時(shí)他摔倒在雪中,眼看教師的尊嚴(yán)就要喪失殆盡。學(xué)生們愣在那里,海德格爾本人也表現(xiàn)得驚惶失措。然而,他通過(guò)一個(gè)出色的橫躍使自己以及自己在世界中的存在重新恢復(fù)了正常。 Vokabeln und Erläuterungen 詞匯與解釋 der Impuls –e 推動(dòng),鼓勵(lì) irrtümlich Adj. 錯(cuò)誤的,謬誤的 lauschen V.i. 靜聽,傾聽 die Lichtung –en 林中空地 der Vorfall –e. 事件,事故 im Anschluss an (Akk.) 緊接著 verstört Adj. 心慌意亂的,驚慌失措的 blendend Adj. 極好的,出色的 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除