在名詞性的句子里,來自日耳曼語,并在:《誓辭》里仍能見到的補語加名詞的詞序,被相反的詞序淘汰了。這篇文章小編就來給大家介紹一下應該特別注意的法語詞序問題。 古法語里一般正常的句子有四種結構。已經得到普及的合乎邏輯的結構“主語一動詞一賓語”,在《羅蘭之歌》里就相當多了(大約有三分之二,而在朱安維爾(Joinville)的作品里則占四分三。
“主語一賓語一動詞,,這種結構,除了在從何里(同德語,這是日耳曼語影響的結果。在《誓辭》‘表現得非常明顯),在主句里非常罕見,只能在古老的文獻里見到(尤其在《圣徒勒杰傳》里)。在qui,que,quand后面動詞與賓語的顛倒,在古法語里還是相當多的(qui le siecle us6avait,Vair Palefroi),但這種句型在中世紀末就消失了。目前還遺留下一些短語和諺語,如:geler a pierre fendre,h onni soit qui mal Y pense。
“動詞一主語一賓語”這種倒裝結構來自日耳曼語,在南部的幾種羅曼語里幾乎是沒有的。古法語在以下三種情況使用它。首先,表示疑問時(同其它新生的拉丁語系的語言相比,這是法語里特有的),或者用代詞,或者用任何名詞;其次是動詞在句首時(dist Oliviers,Respont dus Naimes《羅蘭之歌》),后,當賓語放在句首,在古法語里同德語一樣,主語被置于動詞之后。
關于“應該特別注意的法語詞序問題”的講解,小編就給您講到這里了,如果您想更深入的了解并有參加“南京法語培訓”的計劃,趕緊聯系我們吧,網絡預約還有更多驚喜喲。
|
文中圖片素材來源網絡,如有侵權請聯系刪除