歐風(fēng)培訓(xùn)老師今天給大家來(lái)詳細(xì)的說(shuō)一說(shuō)葡萄牙語(yǔ)過(guò)去將來(lái)時(shí)語(yǔ)法,希望同學(xué)們可以在下面的內(nèi)容中學(xué)會(huì)這個(gè)基礎(chǔ)的葡語(yǔ)語(yǔ)法哦! "過(guò)去將來(lái)時(shí)"的意思是:一個(gè)事情,相對(duì)于過(guò)去的某個(gè)時(shí)間來(lái)說(shuō),是將來(lái)的事情。比如:"他去年三月份曾經(jīng)說(shuō),要在四月份訪(fǎng)問(wèn)巴西"。動(dòng)詞的"過(guò)去將來(lái)時(shí)"變位比較簡(jiǎn)單,ar/er/ir三種動(dòng)詞的變位是相同的,都是在動(dòng)詞原形后面加上 ia/ias/ia/íamos/íeis/iam,以falar為例: falaria / falarias / falaria / falaríamos / falaríeis / falariam 有少數(shù)動(dòng)詞的"過(guò)去將來(lái)時(shí)"是不規(guī)則的,需要單獨(dú)記憶,例如: ①dizer:diria, dirias, diria, diríamos, diríeis, diriam ②fazer:faria, farias, faria, faríamos, faríeis, fariam ③trazer:traria, trarias, traria, traríamos, traríeis, trariam 不過(guò)請(qǐng)讀者注意:在葡萄牙語(yǔ)中,"過(guò)去將來(lái)時(shí)"并不常用,一般只出現(xiàn)在書(shū)面語(yǔ)言中,口語(yǔ)中并不常用。在口語(yǔ)中使用"過(guò)去將來(lái)時(shí)",主要目的是表達(dá)"有禮貌的請(qǐng)求"。下面兩句話(huà),意思是一樣的,但前者使用"現(xiàn)在時(shí)"(posso),后者使用"過(guò)去將來(lái)時(shí)"(poderia),因而后者顯得更有禮貌。 Posso falar com a Doutora Maria Sousa?(我能同Maria Sousa博士講話(huà)嗎?) Poderia falar com a Doutora Maria Sousa?(我能同Maria Sousa博士講話(huà)嗎?) 南京歐風(fēng)葡語(yǔ)頻道老師還會(huì)帶來(lái)更多實(shí)用葡語(yǔ)語(yǔ)法,歡迎同學(xué)們繼續(xù)關(guān)注本頻道哦。 (責(zé)任編輯:admin) |
文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除