女人裸体让男人桶全过程_一区二区精品在线_亚洲免费网站_国产91九色在线播放_h视频在线播放_国产美女视频一区二区三区

南京歐風(fēng)小語(yǔ)種
當(dāng)前位置:首頁(yè) > 新聞活動(dòng) > 德語(yǔ)新聞 >

親身體驗(yàn)不用洗發(fā)水洗頭,效果很好!

時(shí)間:2016-01-04 14:10來(lái)源:南京歐風(fēng)外語(yǔ)培訓(xùn)作者:tianyu
傳言說(shuō)洗頭發(fā)不用洗發(fā)水發(fā)質(zhì)會(huì)變好,那么這個(gè)是真的還是假的呢?今天 南京歐風(fēng)德語(yǔ) 小編就找了一位德國(guó)妹紙的親身經(jīng)歷,告訴大家這個(gè)方法到底如何,ps:此法并不適用于所有發(fā)質(zhì)的小伙伴,看見(jiàn)網(wǎng)上說(shuō)自己的發(fā)質(zhì)由此變差了,請(qǐng)慎重! In den USA ist es schon

        傳言說(shuō)洗頭發(fā)不用洗發(fā)水發(fā)質(zhì)會(huì)變好,那么這個(gè)是真的還是假的呢?今天南京歐風(fēng)德語(yǔ)小編就找了一位德國(guó)妹紙的親身經(jīng)歷,告訴大家這個(gè)方法到底如何,ps:此法并不適用于所有發(fā)質(zhì)的小伙伴,看見(jiàn)網(wǎng)上說(shuō)自己的發(fā)質(zhì)由此變差了,請(qǐng)慎重!

   In den USA ist es schon seit längerem ein echter Hype:ungewaschene Haare. Was sich hinter dem Trend "No-Poo" verbirgt? Der komplette Verzicht auf Shampoo & Co! "No-Poo" ist die Abkürzung von No-(Sham)poo. Der Effekt: Eine glänzende Traummähne dank super gesunder Kopfhaut. Denn durch das häufige Verwenden von Shampoo werden unsere Haare stark strapaziert, was sie abbrechen lässt. Außerdem trocknet unsere Kopfhaut aus, was die Talgproduktion ankurbelt. Ergebnis: Die Haare werden schneller fettig. So funktioniert Shampoo-Detox: Sechs Wochen lang komplett auf Shampoo verzichten. Erlaubt sind einzig und allein Wasser zum Durchspülen. Ab und zu kann man etwas Pflegeöl in die Haarspitzen geben. Ich habe es ausprobiert, was passiert, wenn man seine Haare wochenlang nicht mehr wäscht...

  在美國(guó),有一個(gè)東西已經(jīng)被大肆宣傳了很久了,那就是不洗頭!所以什么是“NO-POO”?那就是“對(duì)洗發(fā)水說(shuō)不”。它想表達(dá)的是,擁有健康的頭皮,才能擁有夢(mèng)幻美發(fā)。對(duì)它說(shuō)不,是因?yàn)轭l繁使用洗發(fā)劑會(huì)使我們的頭發(fā)嚴(yán)重?fù)p害,頭皮變干,還會(huì)促進(jìn)皮脂的分泌,后頭發(fā)很快就會(huì)變油。因此只有“戒掉”才行:六周,有且只有清水來(lái)徹底清洗,偶爾可以給發(fā)梢來(lái)點(diǎn)兒護(hù)理。我呢,親自嘗試了,讓我來(lái)告訴你們六周不洗頭會(huì)怎樣吧。

  

 

  1. MEINE HAARE WERDEN WENIGER FETTIG

  1. 油脂變少

  Die ersten paar Wochen sind schwierig, aber danach gewöhnen sich die Talgdrüsen um und lernen, dass sie nicht mehr soviel Fett produzieren müssen. Tipp: Haare täglich bürsten. So verteilt sich die auf der Kopfhaut haftende Mischung aus Salzen und Talg, die unser Haar schützt und pflegt wie eine Kur.

  沒(méi)有洗發(fā)水的前幾周是艱難的,但之后皮脂腺會(huì)慢慢適應(yīng)并且不會(huì)再產(chǎn)生那么多的油脂。所以我的建議是,每天梳頭。這樣頭發(fā)就不會(huì)被頭皮分泌出來(lái)的鹽分和皮脂黏在一起,盡管它們也是頭發(fā)的保養(yǎng)品。

  2. MEINE HAARE RIECHEN KOMISCH

  2. 氣味酸爽

  Haare nehmen sehr gerne den Geruch der Umgebung auf. Shampoo enthält viele Duftstoffe, die sich an das Haar anlagern. Während eines Shampoo-Detox sollte man sich lieber nicht in verrauchten Clubs oder Fritten-Buden aufhalten...

  頭發(fā)是極易吸收周圍的氣味的。當(dāng)然也包括洗發(fā)水里的各種香料。所以在“戒洗發(fā)水”期間就不要在霧氣彌漫的俱樂(lè)部里或是炸薯?xiàng)l攤位前面逗留了。

  3. ICH HABE WENIGER SPLISS

  3. 頭屑變少

  Der Weg dahin ist hart, aber es lohnt sich: Wasser und die Reinigungsstoffe im Shampoo greifen die Schuppenschicht der Haare an – in Kombination mit Hitze vom Föhnen wird das sogar noch verschlimmert. Ergebnis: Haarbruch und Spliss. Wer seine Haare nur sanft mit Wasser durchspült und das darin verbleibende natürliche Haarfett mit einer Naturhaarbürste verteilt, schont und pflegt seine Haare.

  這個(gè)過(guò)程的確不好受,不過(guò)是值得的,因?yàn)橄窗l(fā)水里的化學(xué)物質(zhì)會(huì)損壞頭發(fā)的毛鱗片,和吹風(fēng)機(jī)搭配使用會(huì)更糟,得到的只有斷發(fā)和頭屑。所以你只需要用水徹底清洗頭發(fā),用由天然纖維做成的梳子和本身分泌的頭皮脂來(lái)保養(yǎng)頭發(fā)就好了。

  4. MEINE HAARE HABEN MEHR SPRUNGKRAFT

  4. 更有彈力

  Einige Shampoos lösen das natürliche Fett aus den Haaren und ersetzen es mit chemischen Feuchtigkeitsspendern. Das kann dazu führen, dass deine Haare an Dicke und damitSprungkraft verlieren.

  一些洗發(fā)水會(huì)分解掉頭發(fā)里的油脂轉(zhuǎn)而讓頭發(fā)充滿帶有化學(xué)物質(zhì)的保濕成分。這會(huì)導(dǎo)致頭發(fā)變得稀疏,失去彈性。

  5. MEINE COLORATION HÄLT LÄNGER

  5. 上色持久

  Du färbst deine Haare regelmäßig, aber die Farbe will einfach nicht halten? Dann probiere mal ein Shampoo-Detox. Wer seine Haare häufig wäscht und auch noch Color-Shampoos vergisst, hat weniger lange von der Farbe.

  你定期染發(fā)卻總是效果不佳?那試試不用洗發(fā)水。不用染發(fā)專用的洗發(fā)水并且頻繁洗頭,會(huì)使頭發(fā)顏色消失得更快。

  6. MEINE FLECHTFRISUR HÄLT LÄNGER

  6. 發(fā)型不亂

  Schon mal probiert mit frisch gewaschenen Haaren einen Fischgrätzopf zu flechten? Fast unmöglich. Ungewaschenes Haar enthält "natürliche" Pomade, die dem Haar Struktur und Griffigkeit gibt.

  試沒(méi)試過(guò)剛洗完頭發(fā)就去編魚(yú)骨辮?基本上是不可能的。但沒(méi)洗過(guò)的頭發(fā)自帶“天然”發(fā)油,很容易就能做出堅(jiān)固的造型。

(責(zé)任編輯:admin)

文中圖片素材來(lái)源網(wǎng)絡(luò),如有侵權(quán)請(qǐng)聯(lián)系刪除

歐風(fēng)課程推薦

相關(guān)文章


主站蜘蛛池模板: 久久久久一区二区 | 国产欧美高清在线观看 | 日本精品在线 | 国产精品成人在线观看 | 欧美在线一区二区三区四区 | 亚洲综合精品 | 久久国产色 | 西欧free性video巴西 | 国产在线播放av | 精品美女一区二区 | 97精品国产97久久久久久 | 精品一区二区免费视频 | 亚洲成人在线网站 | 久久国产成人精品 | 日韩av免费在线观看 | 成人夜晚看av | 成人国产精品免费观看视频 | 国产三级在线播放 | 99re国产视频 | 久久久91精品国产一区二区三区 | 国产亚洲欧美另类一区二区三区 | 精品欧美一区二区三区 | 久久亚洲综合 | 亚洲在线一区二区三区 | 黄色福利网站 | 国产美女在线播放 | 国产黄a三级三级三级老师 国产麻豆精品一区二区 | 国产精品第四页 | 国产一区二区三区免费在线 | 美日韩在线观看 | 久日av| 亚洲性综合 | 成人免费视频一区二区 | 欧美日韩亚洲不卡 | 男女xx| 国产精品久久久久久久久久 | 国内精品一区二区 | 国产精品视频一区二区三区 | 999精品在线播放 | 99久久综合 | 91久久|